Scris in franceza si aparut pentru prima oara la Quebec, in 2008, romanul Dina a reconfirmat faptul ca Felicia Mihali se numara printre cei mai originali scriitori canadieni contemporani. Scriitoare, traducatoare si editoare, Felicia Mihali traieste in prezent in Canada, unde s-a stabilit in anul 2000. Dupa trei carti scrise in limba romana, printre care „Tara branzei”, Felicia a publicat noua romane in franceza si trei in engleza la edituri de prestigiu. In prezent, ea scrie in trei limbi, traduce si conduce editura Hashtag din Montreal. Romanul Dina apare acum pentru prima data in limba romana, in traducerea autoarei. Cine a omorat-o pe Dina? Sa fie oare Dragan, cel mai crud dintre vamesii sarbi, sau Paul, bucuresteanul bonom si aparent inofensiv? Iata intrebarea la care incearca sa raspunda acest roman cu accente de thriller, schitand portretul unei femei obisnuite, dar al carei destin tragic este impartasit de multe femei intr-o tara aflata inca la confluenta dintre traditie si modernitate. Este o carte despre exil, despre suferinta. Despre obscurantism si despre dominatie. Despre ura. Despre moarte. In acelasi timp, despre prietenie. Un roman dens, cu multe valente. Un roman care tine de asemenea de marturie, de documentar. Foarte ancorat in realitate, indemnand la reflectie. Si care ne tine cu sufletul la gura prin aspectul de thriller. -Danielle Laurin, Le Devoir
Scrie parerea ta
Dina - Felicia Mihali
Ai cumparat produsul Dina - Felicia Mihali ?
Lasa o nota si parerea ta completand formularul alaturat.
Scris in franceza si aparut pentru prima oara la Quebec, in 2008, romanul Dina a reconfirmat faptul ca Felicia Mihali se numara printre cei mai originali scriitori canadieni contemporani. Scriitoare, traducatoare si editoare, Felicia Mihali traieste in prezent in Canada, unde s-a stabilit in anul 2000. Dupa trei carti scrise in limba romana, printre care „Tara branzei”, Felicia a publicat noua romane in franceza si trei in engleza la edituri de prestigiu. In prezent, ea scrie in trei limbi, traduce si conduce editura Hashtag din Montreal. Romanul Dina apare acum pentru prima data in limba romana, in traducerea autoarei. Cine a omorat-o pe Dina? Sa fie oare Dragan, cel mai crud dintre vamesii sarbi, sau Paul, bucuresteanul bonom si aparent inofensiv? Iata intrebarea la care incearca sa raspunda acest roman cu accente de thriller, schitand portretul unei femei obisnuite, dar al carei destin tragic este impartasit de multe femei intr-o tara aflata inca la confluenta dintre traditie si modernitate. Este o carte despre exil, despre suferinta. Despre obscurantism si despre dominatie. Despre ura. Despre moarte. In acelasi timp, despre prietenie. Un roman dens, cu multe valente. Un roman care tine de asemenea de marturie, de documentar. Foarte ancorat in realitate, indemnand la reflectie. Si care ne tine cu sufletul la gura prin aspectul de thriller. -Danielle Laurin, Le Devoir
Acorda un calificativ