La 50 de ani de la prima publicare integrala a Eseurilor lui Montaigne in limba romana, Editura Humanitas ofera cititorilor o noua traducere a acestei opere fundamentale, semnata de Vlad Russo. Noua versiune, deopotriva riguroasa si fireasca, urmareste sa-l aduca pe Montaigne mai aproape de spiritul vremii noastre, oferindu-i cititorului o adevarata bucurie a lecturii. Ea este programata sa apara in trei volume, fiecare cuprinzand cate o carte a Eseurilor. S-a pus adesea intrebarea daca Montaigne a fost credincios, daca a fost un catolic sincer, sau a manifestat sentimente religioase din prudenta, si poate din dorinta de-a sluji societatea. A formula problema in acesti termeni simplisti ar insemna sa tratam superficial o gandire a carei intentie radicala este adesea nesocotita de filozofia occidentala. De altfel, urmasi ai lui Montaigne precum Descartes sau Pascal au fost destul de alarmati de indrazneala acestei gandiri ca sa-si indrepte cautarile principale catre caile prin care o puteau ocoli. Montaigne deschide gandirii filozofice doua perspective, intre care nu pare sa se fi hotarat inca. Pe de o parte, cea a filozofiei Luminilor, care supune criticii sale toate societatile istorice, nutrind gandul utopic al unei societati rationale. Pe de alta, relativismul care respinge orice criteriu absolut ce i-ar putea ingadui unei culturi sa judece culturile diferite de ea. - Claude Levi-Strauss La mine acasa, ma retrag ceva mai des in biblioteca, de unde imi diriguiesc totodata si gospodaria. Sunt deasupra intrarii si vad la picioare gradina, ograda, curtea si mai toate acareturile. Frunzaresc aici cand o carte, cand alta, fara randuiala si fara plan, la nimereala. Uneori imi las gandul sa zboare, alteori imi insemnez si dictez, umbland in sus si-n jos, gandurile de fata. Se afla la al treilea etaj al unui turn. Aici imi petrec cele mai multe zile din viata si cele mai multe ceasuri din zi. Incaperea e rotunda, cu un singur perete drept, pentru masa si scaunul meu; iar rotunjimea imi ofera dintr-o privire toate cartile asezate jur imprejur, in despartituri cu cate cinci rafturi fiecare. Are trei ferestre cu vedere larga, de nimic impiedicata, si saisprezece pasi in diametru. - Michel De Montaigne Traducere din limba franceza de Vlad Russo.
Scrie parerea ta
Eseuri. Cartea a treia
Ai cumparat produsul Eseuri. Cartea a treia ?
Lasa o nota si parerea ta completand formularul alaturat.
La 50 de ani de la prima publicare integrala a Eseurilor lui Montaigne in limba romana, Editura Humanitas ofera cititorilor o noua traducere a acestei opere fundamentale, semnata de Vlad Russo. Noua versiune, deopotriva riguroasa si fireasca, urmareste sa-l aduca pe Montaigne mai aproape de spiritul vremii noastre, oferindu-i cititorului o adevarata bucurie a lecturii. Ea este programata sa apara in trei volume, fiecare cuprinzand cate o carte a Eseurilor. S-a pus adesea intrebarea daca Montaigne a fost credincios, daca a fost un catolic sincer, sau a manifestat sentimente religioase din prudenta, si poate din dorinta de-a sluji societatea. A formula problema in acesti termeni simplisti ar insemna sa tratam superficial o gandire a carei intentie radicala este adesea nesocotita de filozofia occidentala. De altfel, urmasi ai lui Montaigne precum Descartes sau Pascal au fost destul de alarmati de indrazneala acestei gandiri ca sa-si indrepte cautarile principale catre caile prin care o puteau ocoli. Montaigne deschide gandirii filozofice doua perspective, intre care nu pare sa se fi hotarat inca. Pe de o parte, cea a filozofiei Luminilor, care supune criticii sale toate societatile istorice, nutrind gandul utopic al unei societati rationale. Pe de alta, relativismul care respinge orice criteriu absolut ce i-ar putea ingadui unei culturi sa judece culturile diferite de ea. - Claude Levi-Strauss La mine acasa, ma retrag ceva mai des in biblioteca, de unde imi diriguiesc totodata si gospodaria. Sunt deasupra intrarii si vad la picioare gradina, ograda, curtea si mai toate acareturile. Frunzaresc aici cand o carte, cand alta, fara randuiala si fara plan, la nimereala. Uneori imi las gandul sa zboare, alteori imi insemnez si dictez, umbland in sus si-n jos, gandurile de fata. Se afla la al treilea etaj al unui turn. Aici imi petrec cele mai multe zile din viata si cele mai multe ceasuri din zi. Incaperea e rotunda, cu un singur perete drept, pentru masa si scaunul meu; iar rotunjimea imi ofera dintr-o privire toate cartile asezate jur imprejur, in despartituri cu cate cinci rafturi fiecare. Are trei ferestre cu vedere larga, de nimic impiedicata, si saisprezece pasi in diametru. - Michel De Montaigne Traducere din limba franceza de Vlad Russo.
Acorda un calificativ