Traducere din limba engleza si note de Veronica D. NiculescuScris in limba engleza si presarat cu numeroase detalii autobiografice, Vis cu femei frumoase si nu prea se supune intr-o oarecare masura canoanelor romanesti legate de intriga, personaje si decor, deschizand vasta galerie de antieroi beckettieni cu o figura memorabila – Belacqua, eternul crai. Limbajul, caracteristic prozei cu puternice influente joyceene, este incarcat de eruditie si intertextualism, de inventii lexicale, dar si de jocuri de cuvinte sclipitoare, de o poeticitate cuceritoare si de un umor negru care atenueaza viziunea sumbra a scriitorului asupra existentei. Tragedia lipsei de sens, a incoerentei si confuziei generale ce guverneaza existenta umana e prezenta in roman ca o muzica de fond obsesiva, gasindu-si expresia in ingenioasele experimente stilistice.
Scrie parerea ta
Vis cu femei frumoase si nu prea
Ai cumparat produsul Vis cu femei frumoase si nu prea ?
Lasa o nota si parerea ta completand formularul alaturat.
Traducere din limba engleza si note de Veronica D. NiculescuScris in limba engleza si presarat cu numeroase detalii autobiografice, Vis cu femei frumoase si nu prea se supune intr-o oarecare masura canoanelor romanesti legate de intriga, personaje si decor, deschizand vasta galerie de antieroi beckettieni cu o figura memorabila – Belacqua, eternul crai. Limbajul, caracteristic prozei cu puternice influente joyceene, este incarcat de eruditie si intertextualism, de inventii lexicale, dar si de jocuri de cuvinte sclipitoare, de o poeticitate cuceritoare si de un umor negru care atenueaza viziunea sumbra a scriitorului asupra existentei. Tragedia lipsei de sens, a incoerentei si confuziei generale ce guverneaza existenta umana e prezenta in roman ca o muzica de fond obsesiva, gasindu-si expresia in ingenioasele experimente stilistice.
Acorda un calificativ